GotarÍn Mamuste FexrÓ Ebdo                                                                                                                   مقالات وأراء  ماموستا فخري عبدو

 
 
 
   
 
 
 
 
 

Dr:FexrÓ EbdoNivÓskarÍn KurdaxÍ

 

مسألةٌ في رموز اللغة الكردية المكتوبة.

 18-06-2017

 -FexrÓ Ebdo-

 
 


 
 


∑FexrÓ Abdo

مسألةٌ في رموز اللغة الكردية المكتوبة

.
ما زالت اللغة الكردية المكتوبة تفتقر إلى الكثير من الإشارات التوضيحية. فهي تحتوي فقط على إشارتي الاستفهام (؟) و التعجب (!). مع أنه بإمكاننا ضخها بالعديد من الإشارات الأخرى كـ (إشارة الحب, الخوف, الصوت ذو النبرة العالية أو الخافضة, القلق...)
في موضوعة الولادة و الموت, تلجأ اللغة الألمانية كمثال, إلى النجمة اختصاراً بديلاً عن الولادة, و إلى الصليب بديلاً عن الموت فإلبرت إينشتاين مثلاً يصبح كالتالي:
Albert Einstein (* 1879, Ü 1955)
و على نفس المنوال, ترد ويكيبيديا الألمانية ميلاد و موت الشاعر الكردي أحمد خاني كالتالي:
EhmedÍ XanÓ (احمد خانی Aḥmad-e Ḫānī; * 1651; Ü 1707)
هل يمكننا إيجاد رموزٍ بديلةٍ من الثقافة الكردية تحلّ نيابةً عن هذين الرمزين؟
يوجد لدينا في الكردية كنايةٌ عن الموت ينقطها غالبية الكرد تقول:
IstÍrka filankesÓ rijiya!
لقد انسكبت (هوت) نجمة فلانٌ من الناس. بمعنى أنه مات.
فعوضاً عن الصليب الألماني, رمز الموت في الكتابة المختصرة, يمكننا الاستعاضة بنجمةٍ مسكوبةٍ (كاقتراح).
ماذا تقترحون رمزاً للولادة؟ ((يمكن الارتكاء على التراث من مثال: من عادات الكرد الأذان في إذن المولود حديثاً (هذه قاصرة, فهي تشمل فقط المسلمين من الكرد, و لا أعلم إن كان الإزيديون مثلاً يرددون بعض الأدعية في أذن المولود حديثاً), أو غير ذلك من العادات))

 

 
 

 
  
 
 
 
Ji folklora «iyayÍ KurmÍnc
 
 
         
 
 
 
 
 
       
 
 
 
 
 
        
 
 
 
 
 
Ji folklora «iyayÍ KurmÍnc         «ÍrÁÍrok. مسألةٌ في رموز اللغة الكردي المكتوبة.  
 
 
يتم نشر نتاجات كتاب معينين للقيمة الأدبية والأهمية التاريخية لمقالاتهم

 
  

موقع جندريس كوم   2017

Ji Bo TÍkelÓ  Bi Malpera Mera :

 
 
 
 
 

Jindires youtube Deng u rengÍ ÁayÍ kurmÍnc   2006-2017