|
مسألةٌ في رموز اللغة الكردية المكتوبة
.
ما زالت اللغة الكردية المكتوبة تفتقر إلى الكثير من الإشارات
التوضيحية. فهي تحتوي فقط على إشارتي الاستفهام (؟) و التعجب (!).
مع أنه بإمكاننا ضخها بالعديد من الإشارات الأخرى كـ (إشارة الحب,
الخوف, الصوت ذو النبرة العالية أو الخافضة, القلق...)
في موضوعة الولادة و الموت, تلجأ اللغة الألمانية كمثال, إلى
النجمة اختصاراً بديلاً عن الولادة, و إلى الصليب بديلاً عن الموت
فإلبرت إينشتاين مثلاً يصبح كالتالي:
Albert Einstein (* 1879, † 1955)
و على نفس المنوال, ترد ويكيبيديا الألمانية ميلاد و موت الشاعر
الكردي أحمد خاني كالتالي:
Ehmedê Xanî (احمد خانی Aḥmad-e Ḫānī; * 1651; † 1707)
هل يمكننا إيجاد رموزٍ بديلةٍ من الثقافة الكردية تحلّ نيابةً عن
هذين الرمزين؟
يوجد لدينا في الكردية كنايةٌ عن الموت ينقطها غالبية الكرد تقول:
Istêrka filankesî rijiya!
لقد انسكبت (هوت) نجمة فلانٌ من الناس. بمعنى أنه مات.
فعوضاً عن الصليب الألماني, رمز الموت في الكتابة المختصرة, يمكننا
الاستعاضة بنجمةٍ مسكوبةٍ (كاقتراح).
ماذا تقترحون رمزاً للولادة؟ ((يمكن الارتكاء على التراث من مثال:
من عادات الكرد الأذان في إذن المولود حديثاً (هذه قاصرة, فهي تشمل
فقط المسلمين من الكرد, و لا أعلم إن كان الإزيديون مثلاً يرددون
بعض الأدعية في أذن المولود حديثاً), أو غير ذلك من العادات))
|
|